1 Il Servizio del casellario giudiziale comunica all’autorità competente in materia di circolazione stradale del Cantone di domicilio o del Cantone in cui sono state pronunciate, per iscrizione nel registro delle autorizzazioni a condurre (FABER), le nuove sentenze originarie svizzere iscritte in VOSTRA che prevedono un divieto di condurre ai sensi dell’articolo 67e CP83 o dell’articolo 50e CPM84.
2 La comunicazione può essere effettuata mediante un’interfaccia elettronica.
1 Le Service du casier judiciaire communique à l’autorité du canton de domicile ou de jugement compétente en matière de circulation routière, en vue de leur enregistrement dans le registre des autorisations de conduire (FABER), les jugements suisses saisis dans VOSTRA dans lesquels est prononcée une interdiction de conduire au sens de l’art. 67e CP83 ou de l’art. 50e CPM84.
2 La communication peut avoir lieu par une interface électronique.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.