1 La richiesta per l’istituzione di una gerenza deve essere presentata all’autorità di vigilanza.
2 Se la richiesta è fatta da creditori, essa è comunicata al debitore e al governo cantonale, perchè facciano le loro osservazioni, avvisandoli che sarà deciso su la richiesta se i creditori interessati non saranno soddisfatti nel termine di un mese.
3 Se la richiesta è fatta dal debitore, il governo cantonale deve dare il suo parere su di essa. La richiesta dovrà contenere una esposizione particolareggiata della situazione finanziaria del debitore; ad essa vanno allegati i conti e i rapporti annuali dei cinque ultimi anni, nonché il preventivo dell’anno corrente. A domanda dell’autorità, le indicazioni dovranno essere completate.
1 La requête tendant à l’institution d’une gérance est adressée à l’autorité de surveillance.
2 Lorsque la requête émane de créanciers, elle est communiquée pour réponse à la débitrice et au gouvernement cantonal, avis leur étant donné qu’il sera statué sur la requête si les créanciers en cause ne sont pas désintéressés dans le délai d’un mois.
3 Lorsque la requête est présentée par la débitrice, le gouvernement cantonal doit donner son avis. La requête doit contenir un exposé détaillé de la situation financière de la débitrice, auquel seront joints le budget de l’année courante et, le cas échéant, les comptes et rapports annuels des cinq dernières années. L’autorité peut demander des renseignements complémentaires.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.