Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 28 Esecuzione e fallimento
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 28 Poursuite pour dettes et faillite

281.35 Ordinanza del 23 settembre 1996 sulle tasse riscosse in applicazione della legge federale sulla esecuzione e sul fallimento (OTLEF)

281.35 Ordonnance du 23 septembre 1996 sur les émoluments perçus en application de la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (OELP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Incanto, vendita a trattative private e liquidazione

1 La tassa per la preparazione e l’esecuzione di un incanto, di una vendita a trattative private o di una liquidazione, compresa la stesura del verbale, è calcolata:

a.
in caso d’incanto, secondo il prezzo totale d’aggiudicazione;
b.
in caso di vendita a trattative private, secondo il prezzo totale;
c.
in caso di liquidazione, secondo il ricavo totale della vendita.

2 Essa è di:

Prezzo d’aggiudicazione, prezzo o ricavo in franchi

Tassa/franchi

fino a

          500

  10.–

oltre

          500

fino a        1 000

  50.–

oltre

       1 000

fino a      10 000

100.–

oltre

     10 000

fino a    100 000

200.–

oltre

   100 000

2 per mille

3 La tassa non può in nessun caso superare il ricavo della realizzazione.

4 Se non si trova acquirente, la tassa è calcolata secondo il valore di stima ed è ridotta della metà, ma ammonta al massimo a 1000 franchi.

5 Se la realizzazione dura più di un’ora, la tassa è aumentata di 40 franchi per ogni mezz’ora supplementare.

6 Le spese per gli ausiliari e i locali contano come spese.

7 La tassa per la registrazione della domanda di realizzazione è di 5 franchi se in seguito a pagamento, ritiro della domanda o sospensione dell’esecuzione la realizzazione non ha luogo. Se il ritiro della domanda o il pagamento avviene soltanto dopo la pubblicazione, la tassa è stabilita secondo il capoverso 4.

Art. 30 Enchères, ventes de gré à gré et liquidations

1 L’émolument pour la préparation et la direction d’enchères, de ventes de gré à gré ou de liquidations, y compris la rédaction du procès-verbal, est fonction:

a.
en cas d’enchères, du prix total d’adjudication;
b.
en cas de vente de gré à gré, du prix total;
c.
en cas de liquidation, du produit total de la vente.

2 Il est le suivant:

Prix d’adjudication, prix ou produit de la vente en francs

Émolument en francs

jusqu’à             500

  10.–

supérieur à        500 et ne dépassant pas     1 000

  50.–

supérieur à     1 000 et ne dépassant pas   10 000

100.–

supérieur à   10 000 et ne dépassant pas 100 000

200.–

supérieur à 100 000

2 pour mille

3 L’émolument ne peut en aucun cas excéder le produit de la réalisation.

4 S’il n’y a pas d’acquéreur, l’émolument est calculé d’après la valeur d’estimation et réduit de moitié; il ne dépassera toutefois pas 1000 francs.

5 Lorsque la réalisation dure plus d’une heure, l’émolument est augmenté de 40 francs pour chaque demi-heure supplémentaire.

6 Les frais pour les auxiliaires et pour les locaux ont valeur de débours.

7 L’émolument pour l’enregistrement de la réquisition de réalisation est de 5 francs lorsque, par suite de paiement, de retrait de la réquisition ou de suspension de l’exécution, la réalisation n’a pas lieu. Lorsque le retrait ou le paiement n’intervient qu’après la publication, l’émolument est calculé selon l’al. 4.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.