1 La tassa per l’allestimento dell’elenco degli oneri è di 300 franchi per ogni fondo.
2 La tassa per la determinazione delle condizioni d’incanto è di 150 franchi per ogni fondo.
3 La tassa per la determinazione di condizioni d’incanto speciali per beni mobili è di 100 franchi.
4 La tassa per l’epurazione dell’elenco degli oneri e la determinazione delle condizioni d’incanto per gli incanti successivi è pari alla metà di quelle previste nei capoversi 1 e 2.
1 L’émolument pour l’établissement de l’état des charges est de 300 francs pour chaque immeuble.
2 L’émolument pour l’établissement des conditions d’enchères est de 150 francs pour chaque immeuble.
3 L’émolument pour l’établissement de conditions d’enchères spéciales pour des meubles est de 100 francs.
4 L’émolument pour la mise au net de l’état des charges et des conditions d’enchères en vue d’enchères ultérieures s’élève à la moitié des émoluments fixés aux al. 1 et 2.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.