1 La Commissione della concorrenza può precisare in formulari d’annuncio le indicazioni che devono essere fornite giusta l’articolo 11 e specificare a mezzo di note esplicative le condizioni dell’annuncio. Può stabilire fino a che punto un annuncio effettuato presso un’autorità estera possa essere utilizzato per comunicare un progetto di concentrazione in Svizzera.
2 La Commissione della concorrenza fa pubblicare sul Foglio federale i formulari d’annuncio e le note esplicative.
1 La commission peut préciser dans des formulaires de notification les informations à fournir en vertu de l’art. 11, et dans des notes explicatives, les conditions de la notification. Elle peut fixer dans quelle mesure une notification déposée auprès d’une autorité étrangère est utilisable pour la notification d’une opération de concentration en Suisse.
2 La commission ordonne la publication dans la Feuille fédérale des formulaires de notification et des notes explicatives.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.