Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil

211.432.11 Ordinanza tecnica del DFGP e del DDPS del 28 dicembre 2012 sul registro fondiario (OTRF)

211.432.11 Ordonnance technique du DFJP et du DDPS du 28 décembre 2012 concernant le registre foncier (OTRF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8a

1 Il sistema cantonale può riprendere direttamente mediante l’interfaccia UPI «Annuncio di mutazioni UPI a terzi» (allegato 5) o indirettamente da una fonte di dati di cui all’articolo 23b lettera b ORF gli aggiornamenti comunicati dall’UCC.

2 Eccettuato l’annullamento del numero AVS, il sistema cantonale riprende automaticamente gli aggiornamenti nel registro degli identificatori di persone.

3 In caso di annullamento del numero AVS, l’ufficio del registro fondiario procede in qualsiasi caso conformemente all’articolo 23d capoverso 3 ORF.

Art. 8a Procédure de reprise et de mise à jour des données

1 Le système cantonal peut obtenir les mises à jour annoncées par la CdC directement via l’interface UPI «Annonces de mutations UPI à des tiers» (annexe 5) ou indirectement d’une source de données selon l’art. 23b, let. b, ORF.

2 À l’exception de l’annulation des numéros AVS, il reprend les mises à jour automatiquement dans le registre des identifiants de personnes.

3 En cas d’annulation du numéro AVS, l’office du registre foncier procède dans tous les cas conformément à l’art. 23d, al. 3, ORF.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.