1 I giustificativi inerenti all’amministrazione dei beni devono essere allestiti a nome dell’interessato. Vanno custoditi dal curatore o dal tutore.
2 In seguito all’assunzione dell’incarico, il curatore o il tutore può chiedere in ogni momento alla banca, a Postfinance o all’istituto assicurativo informazioni sui conti, i depositi e le assicurazioni dell’interessato e ha il diritto di consultare i relativi documenti. Se necessario all’esercizio o alla conclusione dell’incarico, può chiedere tali informazioni e la consultazione anche per il periodo precedente l’assunzione dell’incarico o dopo il decesso dell’interessato.
3 Nell’ambito della sorveglianza di una banca, di Postfinance o di un istituto assicurativo, l’autorità di protezione dei minori e degli adulti può chiedere in ogni momento informazioni sui conti, i depositi e le assicurazioni dell’interessato e ha il diritto di consultare i relativi documenti.
4 Le banche, Postfinance e gli istituti assicurativi inviano annualmente di propria iniziativa gli estratti conto, dei depositi e assicurativi dell’interessato all’autorità di protezione dei minori e degli adulti.
1 Les relevés relatifs à la gestion des biens sont établis au nom de la personne concernée. Ils sont conservés par le curateur ou le tuteur.
2 À compter de sa nomination, le curateur ou le tuteur peut demander en tout temps à la banque, à PostFinance ou à l’institution d’assurance des informations sur les comptes, les dépôts et les assurances de la personne concernée et avoir accès aux pièces. Si l’exécution ou la fin de ses fonctions l’exige, il peut également demander des informations relatives à la période précédant sa nomination et à celle suivant le décès de la personne concernée et avoir accès aux pièces.
3 L’autorité de protection de l’enfant et de l’adulte peut demander en tout temps des informations sur les comptes, les dépôts et les assurances de la personne concernée et avoir accès aux pièces pour exercer sa surveillance sur une banque, sur PostFinance ou sur une institution d’assurance.
4 Chaque année, les banques, PostFinance et les institutions d’assurance transmettent automatiquement à l’autorité de protection de l’enfant et de l’adulte les relevés de compte, de dépôt et d’assurance de la personne concernée.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.