Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

173.320.3 Regolamento del 21 febbraio 2008 sulle tasse amministrative del Tribunale amministrativo federale (TA-TAF)

Inverser les langues

173.320.3 Règlement du 21 février 2008 sur les émoluments administratifs du Tribunal administratif fédéral (REmol-TAF)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Principio
Art. 1 Principe
Art. 2 Assoggettamento alla tassa
Art. 2 Régime des émoluments
Art. 3 Esenzione e riduzione
Art. 3 Réduction et remise d’émoluments
Art. 4 Calcolo delle tasse
Art. 4 Calcul des émoluments
Art. 5 Supplemento
Art. 5 Supplément
Art. 6 Disborsi
Art. 6 Débours
Art. 7 Preavviso
Art. 7 Devis
Art. 8 Anticipo
Art. 8 Avance
Art. 9 Decisione sulla tassa e sui disborsi
Art. 9 Décision d’émolument
Art. 10 Esigibilità e prescrizione
Art. 10 Echéance et prescription
Art. 11 Modalità di pagamento
Art. 11 Mode de paiement
Art. 12 Diritto previgente: abrogazione
Art. 12 Abrogation du droit en vigueur
Art. 13 Entrata in vigore
Art. 13 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.