Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.121.1 Ordinanza del 6 ottobre 1989 concernente la retribuzione e la previdenza professionale dei magistrati

172.121.1 Ordonnance du 6 octobre 1989 concernant les traitements et la prévoyance professionnelle des magistrats

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Consiglio federale

1 L’onorario annuo dei membri del Consiglio federale ammonta a 404 791 franchi5.

2 Esso è adeguato al rincaro come i salari del personale federale.

4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’Ass. fed. del 14 dic. 2001 (RU 2001 3195; FF 2001 3464).

5 L’importo tien conto del rincaro dell’1 per cento deciso dal Consiglio federale per il 2002.

Art. 1 Conseil fédéral

1 Le traitement annuel des membres du Conseil fédéral s’élève à 404 791 francs6.

2 Il est adapté au renchérissement comme les salaires du personnel de la Confédération.

5 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O de l'Ass. féd. du 14 déc. 2001 (RO 2001 3195; FF 2001 3689).

6 Ce montant comprend la compensation du renchérissement de 1 % accordée par le Conseil fédéral pour 2002.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.