1 La CA si compone di un presidente e di altri nove membri al massimo.
2 I membri sono scelti in particolare in seno ai servizi centrali d’acquisto, al settore Trasformazione digitale e governance delle TIC della Cancelleria federale (settore TDT della CaF), all’Ufficio federale dell’ambiente (UFAM), alla Segreteria di Stato dell’economia (SECO) e alla Segreteria generale del DFAE (SG-DFAE).32
3 La CA ha un comitato che si compone di un presidente e di un rappresentante di ogni servizio centrale d’acquisto, ossia di armasuisse, dell’USTRA e dell’UFCL. Il comitato ha in particolare il compito di definire le priorità dell’attività della CA. Esso decide di temi che riguardano l’acquisto centralizzato di beni e prestazioni di servizi nella Confederazione.33
4 La Posta Svizzera SA, le FFS SA, il settore dei PF, la segreteria della Commissione della concorrenza (COMCO) e il Controllo federale delle finanze (CDF) possono assumere lo statuto di osservatore nella CA.34
5 La CA può accogliere ospiti permanenti, in particolare rappresentanti di organizzazioni cantonali e comunali.
6 La presidenza della CA e la direzione della sua segreteria sono assunte dall’UFCL.35
7 La CA adotta un proprio regolamento interno nel quale sono disciplinati i dettagli riguardanti la sua organizzazione e il suo lavoro.
8 Le decisioni in seno al comitato sono prese all’unanimità, quelle della CA a maggioranza semplice dei votanti.36
32 Nuovo testo giusta l’all. n. 9 dell’O del 25 nov. 2020 sulla trasformazione digitale e l’informatica, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5871).
33 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2015 4873).
34 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 28 gen. 2015, in vigore dal 1° mar. 2015 (RU 2015 549).
35 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2015 4873).
36 Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2015 4873).
1 La CA comprend un président et neuf autres membres au maximum.
2 Ses membres se recrutent en particulier dans les services d’achat centraux, dans le secteur Transformation numérique et gouvernance de l’informatique de la Chancellerie fédérale (secteur TNI de la ChF), à l’Office fédéral de l’environnement (OFEV), au Secrétariat d’État à l’économie (SECO) et au Secrétariat général du DFAE (SG-DFAE).31
3 La CA dispose d’un comité directeur qui se compose du président et d’un représentant de chacun des services d’achat centraux que sont armasuisse, l’OFROU et l’OFCL. Le comité directeur a en particulier pour tâche de fixer les activités prioritaires de la CA. Il rend une décision définitive sur les sujets qui concernent l’acquisition centralisée de biens et de services logistiques dans l’administration fédérale.32
4 La Poste Suisse SA, les CFF SA, le domaine des EPF, le secrétariat de la Commission de la concurrence (COMCO) et le Contrôle fédéral des finances (CDF) peuvent avoir le statut d’observateurs au sein de la CA.33
5 Elle peut accueillir des invités permanents, en particulier des représentants d’organismes cantonaux ou communaux.
6 La présidence de la CA et la direction de son bureau sont assurées par l’OFCL.34
7 La CA se dote d’un règlement qui définit en détail son organisation et ses tâches.
8 Les décisions du comité directeur se prennent à l’unanimité, celles de la CA à la majorité simple des votants.35
31 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 9 de l’O du 25 nov. 2020 sur la transformation numérique et l’informatique, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 5871).
32 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 nov. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2015 4873).
33 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 28 janv. 2015, en vigueur depuis le 1er mars 2015 (RO 2015 549).
34 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 nov. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2015 4873).
35 Introduit par le ch. I de l’O du 18 nov. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2015 4873).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.