Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.010.31 Legge federale del 24 marzo 1995 sullo statuto e sui compiti dell'Istituto federale della proprietà intellettuale (LIPI)

Inverser les langues

172.010.31 Loi fédérale du 24 mars 1995 sur le statut et les tâches de l'Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (LIPI)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Organizzazione
Art. 1 Forme d’organisation
Art. 2 Compiti
Art. 2 Tâches
Art. 3 Organi
Art. 3 Organes
Art. 4 Consiglio d’Istituto
Art. 4 Conseil de l’IPI
Art. 5 Direttore
Art. 5 Directeur
Art. 6 Organo di revisione
Art. 6 Organe de révision
Art. 7 Gestione
Art. 7 Gestion
Art. 8 Personale
Art. 8 Personnel
Art. 9
Art. 9
Art. 10 Pianificazione
Art. 10 Planification
Art. 11 Tesoreria
Art. 11 Trésorerie
Art. 12 Mezzi d’esercizio
Art. 12 Moyens d’exploitation
Art. 13 Tasse per attività in virtù della sovranità
Art. 13 Taxes sur les activités relevant de la souveraineté de l’Etat
Art. 14 Rimunerazioni per prestazioni di servizi
Art. 14 Rémunérations des prestations de service
Art. 15
Art. 15
Art. 16 Riserve
Art. 16 Réserves
Art. 17 Esenzione fiscale
Art. 17 Exemption fiscale
Art. 18
Art. 18
Art. 19
Art. 19
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.