Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 14 Cittadinanza. Domicilio. Dimora
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour

142.206 Ordinanza del 10 novembre 2021 sul sistema di ingressi/uscite (OEES)

142.206 Ordonnance du 10 novembre 2021 sur le système d’entrée et de sortie (OEES)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Sicurezza dei dati

(art. 103f lett. e LStrI)

1 La sicurezza dei dati per i servizi autorizzati all’accesso è retta dall’articolo 43 del regolamento (UE) 2017/222611. Questi servizi adottano le misure necessarie a garantire la sicurezza dei dati.

2 La sicurezza dei dati per le autorità federali è inoltre retta:

a.
dall’ordinanza del 14 giugno 199312 relativa alla legge federale sulla protezione dei dati;
b.
dell’ordinanza del 27 maggio 202013 sui ciber-rischi.

11 Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 1 lett. a.

12 RS 235.11

13 RS 120.73

Art. 20 Sécurité des données

(art. 103f, let. e, LEI)

1 S’agissant des services habilités, la sécurité des données est régie par l’art. 43 du règlement (UE) 2017/222611. Ils prennent les mesures requises pour assurer la sécurité des données.

2 S’agissant des autorités fédérales, la sécurité des données est régie en outre par:

a.
l’ordonnance du 14 juin 1993 relative à la loi fédérale sur la protection des données12;
b.
l’ordonnance du 27 mai 2020 sur les cyberrisques13.

11 Cf. note de bas de page relative à l’art. 1, let. a.

12 RS 235.11

13 RS 120.73

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.