Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.224.1 Costituzione del Cantone di Appenzello Esterno, del 30 aprile 1995

131.224.1 Constitution du canton d'Appenzell (Rh.-Ext.), du 30 avril 1995

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 77 f. Altre attribuzioni

1 Il Gran Consiglio:

a.
esercita i diritti di partecipazione che la Costituzione federale31 conferisce ai Cantoni;
b.
prende decisioni di principio nell’ambito delle sue competenze;
c.
pronuncia sulle domande di grazia;
d.
decide i conflitti di competenza tra le autorità cantonali supreme;
e.32
approva il conto di Stato.

1bis Se un membro del Consiglio di Stato non è manifestamente più in grado di svolgere durevolmente la sua funzione, il Gran Consiglio, alla maggioranza dei tre quarti dei membri presenti, può determinarne l’incapacità a esercitare la carica.33

2 Il Gran Consiglio può incaricare il Consiglio di Stato di trattare preliminarmente gli affari in deliberazione.

3 La legge può affidare ulteriori compiti al Gran Consiglio.

31 RS 101

32 Accettata nella votazione popolare del 21 mag. 2000, in vigore dal 1° giu. 2000. Garanzia dell’AF del 20 mar. 2001 (FF 2001 1203 art. 1 n. 4, 2000 4567).

33 Accettato nella votazione popolare del 18 mag. 2014, in vigore dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (FF 2015 2545 art. 1 n. 6, 2014 7845).

Art. 77 f. Autres compétences

1 Le Grand Conseil:

a.
exerce les droits de participation que la constitution fédérale32 confère aux cantons;
b.
adopte des arrêtés de principe dans le cadre de ses compétences;
c.
statue sur les recours en grâce;
d.
statue sur les conflits de compétences qui surgissent entre les autorités supérieures du canton;
e.33
approuve le compte d’Etat.

1bis Si un membre du Conseil d’Etat n’est, manifestement et durablement, plus en mesure d’exercer sa fonction, le Grand Conseil peut constater son incapacité à la majorité des trois quarts des membres présents.34

2 Le Grand Conseil peut charger le Conseil d’Etat de procéder à un examen préliminaire des affaires.

3 D’autres tâches peuvent être confiées au Grand Conseil par la loi.

32 RS 101

33 Acceptée en votation populaire du 21 mai 2000, en vigueur depuis le 1er juin 2000. Garantie de l’Ass. féd. du 20 mars 2001 (FF 2001 1291 art. 1, ch. 4, 2000 4851).

34 Accepté en votation populaire du 18 mai 2014, en vigueur depuis le 1er juin 2015. Garantie de l’Ass. féd. du 11 mars 2015 (FF 2015 2811 art. 1, ch. 6, 2014 8899).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.