Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.224.1 Costituzione del Cantone di Appenzello Esterno, del 30 aprile 1995

131.224.1 Constitution du canton d'Appenzell (Rh.-Ext.), du 30 avril 1995

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Parità dei sessi

1 Donne e uomini hanno pari diritti.

2 Essi hanno diritto alla stessa formazione e a un salario uguale per un lavoro di uguale valore, nonché pari accesso alla funzione pubblica.

3 Il Cantone e i Comuni promuovono l’uguaglianza di fatto di uomo e donna.

4 Essi si adoperano affinché i compiti pubblici siano svolti congiuntamente da donne e uomini.

Art. 6 Egalité entre hommes et femmes

1 Hommes et femmes sont égaux en droit.

2 Ils ont droit à la même formation, à un salaire égal pour un travail de valeur égale ainsi qu’au même accès à la fonction publique.

3 Le canton et les communes encouragent la réalisation de l’égalité de fait.

4 Ils s’emploient à ce que les tâches publiques soient accomplies aussi bien par des femmes que par des hommes.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.