Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.223 Costituzione del Cantone di Sciaffusa, del 17 giugno 2002

131.223 Constitution du canton de Schaffhouse, du 17 juin 2002

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

1 L’operato statale deve poggiare su norme giuridiche, essere nell’interesse pubblico e conformarsi al principio della proporzionalità.

2 La protezione contro l’arbitrarietà dello Stato è garantita.

3 Gli organi dello Stato e i privati si comportano secondo buona fede.

Art. 7

1 L’action de l’Etat doit reposer sur des fondements juridiques, être d’intérêt public et être conforme au principe de la proportionnalité.

2 La protection contre l’arbitraire de l’Etat est garantie.

3 Les organes de l’Etat et les particuliers se comportent selon les règles de la bonne foi.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.