1 Il Cantone promuove la collaborazione intercomunale.
2 I Comuni e i consorzi collaborano con altri Comuni o consorzi nell’adempimento di tutti i compiti d’interesse comune.
3 ...112
112 Abrogato nella Landsgemeinde del 6 mag. 2007, con effetto dal 1° gen. 2008. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2008 (FF 2008 5085 art. 1 n. 2 1187).
1 Les modifications relatives à l’effectif des communes doivent être acceptées par le corps électoral concerné et approuvées par la Landsgemeinde.
2 L’approbation du Grand Conseil suffit dans les paroisses et pour la modification des limites des communes.
112 Accepté par la Landsgemeinde du 4 mai 2008, en vigueur depuis le 1er janv. 2011. Garantie de l’Ass. féd. du 28 mai 2009 (FF 2009 4309 art. 1 ch. 1 981).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.