1 Il SIC può ricevere comunicazioni da qualsiasi persona.
2 Il SIC può richiedere in modo mirato, per scritto o oralmente, le informazioni necessarie per l’adempimento dei suoi compiti. Può invitare per scritto persone ad audizioni.
3 Eccettuato il caso in cui l’acquisizione di informazioni avvenga sotto copertura, il SIC rende attenta la persona alla quale richiede informazioni che è libera di comunicarle o meno.
1 Le SRC peut recevoir des communications de toute personne.
2 Il peut demander des renseignements à une personne déterminée, par écrit ou oralement, pour autant qu’ils soient nécessaires à l’accomplissement de ses tâches. Il peut également convoquer par écrit des personnes à des auditions.
3 Sauf recherche d’informations sous couverture, le SRC indique aux personnes auxquelles il demande des renseignements qu’elles sont libres de les donner ou non.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.