Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.975.3 Convenzione del 10 dicembre 2014 delle Nazioni Unite sulla trasparenza nell'arbitrato tra investitori e Stato, basato su trattati

0.975.3 Convention du 10 décembre 2014 des Nations Unies sur la transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Riserve

1.  Una Parte può dichiarare che:

a)
non intende applicare la presente Convenzione agli arbitrati tra investitori e Stato nel quadro di un trattato sugli investimenti specifico di cui indica il titolo e i nomi delle Parti;
b)
l’articolo 2 paragrafi 1 e 2 non si applica agli arbitrati tra investitori e Stato promossi secondo un insieme specifico di norme o procedure arbitrali diverse dal regolamento di arbitrato UNCITRAL e nei quali essa è la parte convenuta;
c)
l’articolo 2 paragrafo 2 non si applica agli arbitrati tra investitori e Stato in cui essa è la parte convenuta.

2.  In caso di revisione delle norme di trasparenza UNCITRAL, una Parte può dichiarare, entro sei mesi dall’adozione della revisione, che non applicherà la versione riveduta delle norme.

3.  Le Parti possono formulare riserve multiple in un unico strumento. In tale strumento ogni dichiarazione effettuata:

a)
in relazione a un trattato sugli investimenti specifico di cui al paragrafo 1 lettera a;
b)
in relazione a un insieme specifico di norme o procedure arbitrali di cui al paragrafo 1 lettera b;
c)
in virtù del paragrafo 1 lettera c; oppure
d)
in virtù del paragrafo 2,

costituisce una riserva distinta, revocabile separatamente in virtù dell’articolo 4 paragrafo 6.

4.  Non sono ammesse riserve ad eccezione di quelle espressamente autorizzate nel presente articolo.

Art. 3 Réserves

1.  Une Partie peut déclarer:

a)
qu’elle n’appliquera pas la présente Convention aux arbitrages entre investisseurs et États fondés sur un traité d’investissement spécifique, désigné par son intitulé et le nom de ses parties contractantes;
b)
que les art. 2-1 et 2-2 ne s’appliquent pas aux arbitrages entre investisseurs et États conduits sur la base d’un ensemble spécifique de règles ou de procédures d’arbitrage autres que le Règlement d’arbitrage de la CNUDCI, et dans lesquels elle est défenderesse;
c)
que l’art. 2-2 ne s’applique pas aux arbitrages entre investisseurs et États dans lesquels elle est défenderesse.

2.  En cas de révision du Règlement de la CNUDCI sur la transparence, une Partie peut, dans les six mois suivant l’adoption de cette révision, déclarer qu’elle n’appliquera pas cette version révisée du Règlement.

3.  Les Parties peuvent formuler plusieurs réserves dans un seul instrument. Dans un tel instrument, chaque déclaration faite:

a)
au sujet d’un traité d’investissement spécifique, en vertu du par. 1a);
b)
au sujet d’un ensemble spécifique de règles ou de procédures d’arbitrage, en vertu du par. 1 b);
c)
en vertu du par. 1 c), ou
d)
en vertu du par. 2,

constitue une réserve distincte qui peut être retirée séparément en vertu de l’art. 4-6.

4.  Il n’est autorisé aucune réserve autre que celles expressément autorisées par le présent article.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.