0.975.255.4 Accordo del 26 novembre 1998 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Maurizio concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
0.975.255.4 Accord du 26 novembre 1998 entre la Confédération suisse et la République de Maurice concernant la promotion et la protection réciproque des investissements
Art. 12 Entrata in vigore
Il presente Accordo entra in vigore trenta giorni dalla data in cui le due Parti contraenti si sono reciprocamente notificate l’adempimento delle loro formalità costituzionali richieste per l’entrata in vigore del presente Accordo.
Art. 12 Entrée en vigueur
Le présent Accord entrera en vigueur trente jours après la date à laquelle les Parties contractantes se seront notifié l’accomplissement de leurs formalités constitutionnelles requises pour l’entrée en vigueur du présent Accord.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.