Ogni qualvolta si riveli necessario determinare, per gli scopi di questa Convenzione, il tasso di cambio, di una moneta rispetto ad un’altra, detto valore sarà ragionevolmente determinato dall’Agenzia dopo consultazioni con il Fondo Monetario Internazionale.
Chaque fois qu’il est nécessaire aux fins de la présente Convention de déterminer la valeur d’une monnaie par rapport à une autre monnaie, ladite valeur est raisonnablement déterminée par l’Agence, après consultation avec le Fonds Monétaire International.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.