(1) Uno o più Vice Presidenti vengono nominati dal Consiglio di Amministrazione su proposta del Presidente. Il Consiglio di Amministrazione stabilisce la durata del loro mandato ed i poteri, nonché le funzioni nell’ambito dell’amministrazione della Banca. In assenza o in caso di incapacità del Presidente, un Vice Presidente esercita i poteri e svolge le funzioni del Presidente.
(2) Un Vice Presidente può partecipare alle riunioni del Consiglio di Amministrazione, ma non ha diritto di voto; può tuttavia esprimere un voto decisivo quando agisce in sostituzione del Presidente.
1. Le Conseil d’administration nomme un ou plusieurs vice‑présidents sur recommandation du président. Le Conseil d’administration détermine la durée du mandat du ou des vice‑présidents, les pouvoirs qu’ils détiennent, et les fonctions d’admini-stration de la Banque dont ils s’acquittent. En cas d’absence ou d’incapacité du président, un vice‑président exerce l’autorité et accomplit les fonctions du président.
2. Un vice‑président peut participer aux réunions du Conseil d’administration mais ne prend pas part au vote lors de ces réunions sauf s’il remplace le président, auquel cas il peut voter et sa voix est alors prépondérante.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.