0.946.291.722
RU 1957 539
Traduzione1
Conchiuso il 21 giugno 1957
Entrato in vigore provvisoria il 1° aprile 1957
(Stato 1° aprile 1993)
1 Dal testo originale francese.
2 Con nota del 30 dicembre 1987, il Ministero belga degli Affari esteri, del Commercio estero e della Cooperazione allo sviluppo, ha denunziato l’Accordo commerciale del 1957. Giusta l’articolo X di questo accordo, la denunzia, fatta in nome dei Governi belga e lussemburghese, ha effetto dal 1o aprile 1988. (Vedi RU 1992 814). Con nota del 1°ottobre 1992 l’Ambasciata Reale dei Paesi Bassi in Berna ha denunziato l’Accordo del 1957 per il Regno dei Paesi Bassi in Europa. Conformemente all’articolo X del citato accordo, la denunzia ha effetto il 1° aprile 1993. L’Accordo commerciale resta in vigore per le Antille Olandesi ed Aruba. (Vedi RU 1992 2070).
0.946.291.722
RO 1957 521
Texte original
Conclu à Berne le 21 juin 1957
Entré en vigueur provisoire le 1er avril 1957
(Etat le 1er avril 1993)
1 Par note du 30 déc. 1987, le Ministère belge des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au Développement a dénoncé l’Ac. commercial de 1957. En vertu de l’art. X de cet Ac., la dénonciation faite au nom des Gouvernements belge et luxembourgeois a pris effet le 1er avr. 1988 (voir RO 1992 814). Par note du 1er oct. 1992, l’Ambassade Royale des Pays-Bas à Berne a dénoncé l’Ac. de 1957 pour le Royaume des Pays-Bas en Europe. Conformément à l’art. X dudit Ac., cette dénonciation prendra effet le 1er avr. 1993. L’Ac. commercial restera en vigueur pour les Antilles Néerlandaises et Aruba (voir RO 1992 2070).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.