Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.92 Foreste. Caccia. Pesca
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.92 Forêts. Chasse. Pêche

0.923.211 Regolamento d'applicazione del 18 dicembre 2020 dell'Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sulla pesca nel lago Lemano (con all.)

0.923.211 Règlement d'application du 18 décembre 2020 de l'Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant la pêche dans le Lac Léman (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 47 Imbocchi

Per la Svizzera:

1 Durante tutto l’anno, qualsiasi pesca con reti, bertovelli per pesci, tirlindane, fili fissi (palamiti) e fili flottanti è vietata:

a)
a meno di 100 m di raggio dall’estremità dei moli del canale Stockalper, del Gran Canal, del Boiron di Nyon e dell’Eau Froide nonché tra i moli;
b)
a meno di 300 m di raggio dall’imbocco del Rodano, della Venoge, dell’Aubonne, della Promenthouse e della Versoix;
c)
a meno di 50 m di raggio dall’imbocco del Vieux-Rhône.

2 Durante il periodo di protezione dei salmonidi, qualsiasi pesca con reti, bertovelli per pesci, tirlindane, fili fissi (palamiti) e fili flottanti è vietata:

a)
a meno di 300 m di raggio dall’imbocco del canale Stockalper, del Gran Canal, dell’Eau Froide, della Morges, del Boiron di Morges e della Dullive;
b)
a meno di 100 m di raggio dell’imbocco dei seguenti corsi d’acqua: Baye di Montreux, Ognonnaz (Vevey-La Tour), Salenche (Saint-Saphorin), Lutrive, Paudèze, Vuachère, Chamberonne, Asse (Nyon), Boiron di Nyon, Nant di Pry, Brassu, Nant di Braille e Hermance, Veraye (Veytaux), della Baye di Clarens, Veveyse e Forestay (Rivaz). Tuttavia, nei perimetri della Veraye, della Baye di Clarens, della Veveyse e del Forestay l’uso del bertovello è autorizzato.

Per la Francia:

3 Qualsiasi pesca con attrezzi diversi dalle lenze è vietata:

a)
in un raggio di 300 m attorno all’imbocco della Dranse;
b)
durante la chiusura della pesca delle trote, in un raggio di 100 m attorno all’imbocco dell’Hermance, della Morge, del Pamphiot, del Foron, del Redon e del Vion. I limiti di queste zone di protezione sono indicati da cippi o da contrassegni collocati sulla riva.

Per entrambi gli Stati:

4 Durante il periodo di protezione dei salmonidi, gli attrezzi autorizzati per la pesca del luccio di cui agli articoli 23 e 36 non possono essere tesi o trainati a meno di 500 m di raggio dagli imbocchi menzionati nel presente articolo.

Art. 47 Embouchures

Pour la Suisse:

1 Durant toute l’année, toute pêche avec filets, nasses à poissons, lignes traînantes, fils dormants et fils flottants est interdite:

a)
à moins de 100 m de rayon de l’extrémité des môles du canal Stockalper, du Grand Canal, du Boiron de Nyon et de l’Eau Froide, ainsi qu’entre les môles;
b)
à moins de 300 m de rayon de l’embouchure du Rhône, de la Venoge, de l’Aubonne, de la Promenthouse et de la Versoix;
c)
à moins de 50 m de rayon de l’embouchure du Vieux-Rhône.

2 Pendant la période de protection des salmonidés, toute pêche avec filets, nasses à poissons, lignes traînantes, fils dormants et fils flottants est interdite:

a)
à moins de 300 m de rayon de l’embouchure du canal Stockalper, du Grand Canal, de l’Eau Froide, de la Morges, du Boiron de Morges et de la Dullive;
b)
à moins de 100 m de rayon de l’embouchure des cours d’eau suivants: la Baye de Montreux, l’Ognonnaz (Vevey-La Tour), la Salenche (Saint-Saphorin), la Lutrive, la Paudèze, la Vuachère, la Chamberonne, l’Asse (Nyon), le Boiron de Nyon, le Nant de Pry, le Brassu, le Nant de Braille et l’Hermance, de la Veraye (Veytaux), de la Baye de Clarens, de la Veveyse et du Forestay (Rivaz). Toutefois, dans les périmètres de la Veraye, de la Baye de Clarens, de la Veveyse et du Forestay, l’usage de la nasse est autorisé.

Pour la France:

3 Toute pêche avec des engins autres que les lignes est interdite:

a)
dans un rayon de 300 m autour de l’embouchure de la Dranse;
b)
durant la fermeture de la pêche des truites, dans un rayon de 100 m autour de l’embouchure de l’Hermance, de la Morge, du Pamphiot, du Foron, du Redon et du Vion. Les limites de ces zones de protection sont indiquées par des bornes ou des marques placées sur la rive.

Pour les deux États:

4 Pendant la période de protection des salmonidés, les engins autorisés pour la pêche du brochet, mentionnés aux art. 23 et 36, ne peuvent être tendus ou traînés à moins de 500 m de rayon des embouchures désignées au présent article.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.