Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.92 Foreste. Caccia. Pesca
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.92 Forêts. Chasse. Pêche

0.923.211 Regolamento d'applicazione del 18 dicembre 2020 dell'Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sulla pesca nel lago Lemano (con all.)

0.923.211 Règlement d'application du 18 décembre 2020 de l'Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant la pêche dans le Lac Léman (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 36 Tirlindana

1 Le tirlindane non devono né misurare più di 200 m di lunghezza a partire dalla parte posteriore del natante, né scostarsi di oltre 50 m da una parte e dall’altra dell’asse del suddetto natante.

2 Esse possono essere munite al massimo di 20 esche per pescatore e al massimo 30 esche per natante e ogni esca può essere munita al massimo di 3 ami semplici, doppi o tripli con o senza ardiglione.

3 È vietato utilizzare lenze da traino durante il periodo di protezione dei salmonidi, eccettuate quelle autorizzate per la pesca del luccio, munite al massimo di 10 esche costituite da un corpo lungo almeno 18 cm (senza paletta e ami), ciascuna con al massimo 3 ami semplici, doppi o tripli, per natante.

Art. 36 Ligne traînante

1 Les lignes traînantes ne doivent pas avoir plus de 200 m de longueur à partir de l’arrière de l’embarcation, ni s’écarter de plus de 50 m de part et d’autre de l’axe de cette dernière.

2 Elles peuvent totaliser au maximum 20 leurres par pêcheur et au maximum 30 leurres par embarcation et chaque leurre peut porter au maximum 3 hameçons simples, doubles ou triples avec ou sans ardillon.

3 Il est interdit d’utiliser des lignes traînantes pendant la période de protection des salmonidés, à l’exception de celles qui sont autorisées pour la pêche du brochet, équipées d’un maximum de 10 leurres constitués d’un corps d’une longueur minimale de 18 cm (bavette et hameçons non inclus) et munis chacun d’au maximum 3 hameçons simples, doubles ou triples, par embarcation.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.