Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.92 Foreste. Caccia. Pesca
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.92 Forêts. Chasse. Pêche

0.923.211 Regolamento d'applicazione del 18 dicembre 2020 dell'Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sulla pesca nel lago Lemano (con all.)

0.923.211 Règlement d'application du 18 décembre 2020 de l'Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant la pêche dans le Lac Léman (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Paranza

1 I bracci della paranza non devono misurare più di 100 m di lunghezza ciascuno e 20 m di altezza; il sacco non deve misurare più di 20 m di profondità. Le maglie devono misurare almeno 22 mm per il sacco e almeno 30 mm per i bracci, ad eccezione delle parti dei bracci vicini al sacco per una larghezza massima di 20 m, dove le maglie dovranno misurare almeno 25 mm.

2 L’uso della paranza è vietato:

a)
il sabato a partire dalle ore 12 e la domenica;
b)
dal 1° maggio al 25 maggio e dal 15 novembre al 31 marzo;
c)
sempre nelle zone del lago in cui la profondità supera 45 m.

3 Il pescatore che pesca con la paranza può esigere, mediante preavviso, che gli altri attrezzi tesi o posati nelle zone di traino di questa rete e i natanti che stazionano in tali luoghi siano spostati dal rispettivo proprietario, ma ciò unicamente per questo tipo di pesca.

Art. 20 Monte

1 Les bras de la monte ne doivent pas avoir plus de 100 m de longueur chacun et plus de 20 m de hauteur; le sac ne doit pas avoir plus de 20 m de profondeur. Les mailles doivent être de 22 mm au minimum pour le sac et de 30 mm au minimum pour les bras, sauf à la partie des bras voisinant la poche sur une largeur de 20 m au plus où les mailles devront mesurer au moins 25 mm.

2 L’usage de la monte est interdit:

a)
le samedi dès 12 h et le dimanche;
b)
du 1er mai au 25 mai et du 15 novembre au 31 mars;
c)
en tout temps dans les zones du lac dont la profondeur dépasse 45 m.

3 Moyennant avertissement préalable, le pêcheur qui pêche à la monte peut exiger que les autres engins tendus ou posés dans les zones de trait de ce filet et les bateaux qui stationnent en ces lieux soient déplacés par leur propriétaire, mais ceci uniquement pour l’exercice de cette pêche.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.