Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.91 Agricoltura
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.91 Agriculture

0.916.443.966.311 Protocollo del 28 febbraio 1964 per l'applicazione dell'articolo I della convenzione veterinaria tra la Svizzera e la Romania

0.916.443.966.311 Protocole du 28 février 1964 portant sur l'application de l'article premier de la Convention Vétérinaire entre la Confédération Suisse et la République Populaire Roumaine

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1.  L’ordinamento previsto nell’articolo I della convenzione veterinaria svizzero-romena2 concernente i seguenti animali e prodotti d’origine animale:

equini, domestici e selvatici
ruminanti e suini, domestici e selvatici
roditori, domestici e selvatici
carnivori, domestici e selvatici
volatili, domestici e selvatici (compresi gli psittacidi)
animali da pelliccia
crostacei e molluschi destinati all’alimentazione
prodotti d’origine animale: carne di bovini, equini, suini, ovini, caprini, volatili, selvaggina, pesci, rane, tartarughe, crostacei, molluschi, refrigerata, congelata o conservata con qualunque procedimento autorizzato, latticini e uova.

2.  Gli animali vivi, i prodotti d’origine animale o altri prodotti che possono portare dei germi contagiosi e non sono menzionati nel presente protocollo soggiaciono alle disposizioni corrispondenti della legislazione veterinaria di ciascuna delle Parti contraenti.

3.  Le autorità veterinarie concedono i permessi d’importazione richiesti dalle loro legislazioni.

Art. 1

1.  La réglementation prévue à l’article premier de la Convention Vétérinaire Suisso-Roumaine1 a trait aux animaux vivants et aux produits d’origine animale suivants:

équidés, domestiques et sauvages;
ruminants et porcins, domestiques et sauvages;
rongeurs, domestiques et sauvages;
carnivores, domestiques et sauvages;
volailles, domestiques et sauvages (y compris les psittacidés);
animaux à fourrure;
crustacés et mollusques destinés à l’alimentation;
produits d’origine animale: viande de bovidés, d’équidés, de porcins, d’ovins, de caprins, de volaille, de gibier, de poissons, de grenouilles, de tortues, de crustacés, de mollusques, réfrigérée, congelée ou conservée par tout procédé autorisé, ainsi que produits laitiers et œufs.

2.  Les animaux vivants, les produits d’origine animale ou autres produits et objets pouvant porter les germes de contagion et qui ne sont pas nommés dans le présent Protocole sont soumis aux dispositions correspondantes de la législation vétérinaire propre à chacune des Parties Contractantes.

3.  Les autorités vétérinaires respectives délivrent les autorisations d’importer requises par leurs législations.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.