Gli Stati aderenti al presente Statuto, decisi a promuovere il comune benessere con un’azione separata e collettiva tendente:
ad accrescere il livello di nutrizione e il tenore di vita dei popoli sotto le loro rispettive giurisdizioni;
a migliorare il rendimento della produzione e l’efficacia della distribuzione di tutti i prodotti alimentari ed agricoli;
a migliorare la condizione delle popolazioni rurali;
e così a contribuire all’espansione dell’economia mondiale e a liberare l’umanità dalla fame;
con il presente atto istituiscono l’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’alimentazione e l’agricoltura, detta qui di seguito «Organizzazione», attraverso la quale i Membri si informeranno reciprocamente delle misure prese e dei progressi compiuti nei campi d’azione predetti.
Les
d’élever le niveau de nutrition et les conditions de vie des populations placées sous leur juridiction respective,
d’améliorer le rendement de la production et l’efficacité de la répartition de tous les produits alimentaires et agricoles,
d’améliorer la condition des populations rurales,
et ainsi de contribuer à l’expansion de l’économie mondiale et de libérer l’humanité de la faim,
constituent par les présentes l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture, ci-après désignée sous le nom «l’Organisation», par l’intermédiaire de laquelle les Membres se tiendront mutuellement informés des mesures prises et des progrès accomplis dans les champs d’activité énoncés ci-dessus.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.