1. L’Organizzazione raccoglie, analizza, interpreta e diffonde notizie relative alla nutrizione, all’alimentazione e all’agricoltura. Nel presente Statuto il termine «agricoltura» comprende le peschiere, i prodotti marini, le foreste e i prodotti greggi dello sfruttamento forestale.
2. L’Organizzazione promuove e all’occorrenza raccomanda azioni nazionali e internazionali vertenti su:
3. L’Organizzazione ha inoltre le seguenti funzioni:
1. L’Organisation réunit, analyse, interprète et diffuse tous renseignements relatifs à la nutrition, l’alimentation et l’agriculture. Dans le présent Acte, le terme «agriculture» englobe les pêches, les produits de la mer, les forêts et les produits bruts de l’exploitation forestière.
2. L’Organisation encourage et, au besoin, recommande toute action de caractère national et international intéressant:
3. L’Organisation a en outre pour fonctions:
3 Nouvelle teneur selon l’amendement adopté le 27 nov. 1979 (RO 2005 2087).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.