Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.636.21 Accordo amministrativo del 29 maggio 1970 sull'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale, del 27 maggio 1970, fra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi

0.831.109.636.21 Arrangement administratif du 29 mai 1970 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale conclue entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas le 27 mai 1970

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

1 I cittadini olandesi presentano le domande di prestazione dell’assicurazione vecchiaia e superstiti svizzera alla «Sociale Verzekeringsbank». Se la domanda è presentata a un altro organismo olandese, quest’ultimo iscrive la data di ricezione sulla domanda e la trasmette senza indugio alla «Sociale Verzekeringsbank».

2 Le domande di prestazione devono essere presentate su moduli forniti alla «Sociale Verzekeringsbank» dalla Cassa svizzera. Le indicazioni date nella domanda devono, se è previsto nel modulo, essere comprovate dai documenti giustificativi richiesti.

Art. 5

1 Les ressortissants néerlandais adressent leurs demandes de prestations de l’assurance-vieillesse et survivants suisse à la «Sociale Verzekeringsbank». Si la demande est présentée auprès d’un autre organisme néerlandais cet organisme inscrit la date de réception sur la demande et la transmet sans délai à la «Sociale Verzekeringsbank».

2 Les demandes de prestations doivent être présentées sur les formules mises à la disposition de la «Sociale Verzekeringsbank» par la Caisse suisse. Les indications données sur ces formules doivent, en tant que celles-ci le prévoient, être étayées des pièces justificatives requises.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.