Le persone esercitanti un’attività professionale sul territorio di una Parte hanno diritto, per i figli risiedenti o allevati sul territorio dell’altra, agli assegni familiari, secondo le disposizioni della legislazione della prima Parte, come se i figli risiedessero sul territorio di questa Parte.
Les personnes exerçant une activité professionnelle sur le territoire de l’une des Parties contractantes ont droit, pour les enfants qui résident ou sont élevés sur le territoire de l’autre Partie, aux allocations familiales, selon les dispositions de la législation de la première Partie comme si les enfants résidaient sur le territoire de cette Partie.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.