1 Qualora un cittadino di una Parte contraente, al momento della morte, sia assicurato obbligatoriamente in virtù dell’assicurazione pensioni svizzera ed abbia compiuto i periodi assicurativi in virtù della legislazione olandese sull’assicurazione delle vedove e degli orfani, la vedova o gli orfani possono far valere un diritto alla pensione in virtù di quest’ultima legislazione.
2 L’ammontare della pensione indicata nel paragrafo precedente è calcolato in base al rapporto esistente tra la durata effettiva d’assicurazione individuale del defunto, secondo la legislazione olandese sull’assicurazione per le vedove e gli orfani, e la durata massima possibile dell’assicurazione, secondo detta legislazione e per lo stesso assicurato.
1 Lorsqu’au moment de son décès un ressortissant de l’une des Parties contractantes est assuré obligatoirement en vertu de l’assurance‑pensions suisse et qu’il a accompli des périodes d’assurance en vertu de la législation néerlandaise en matière d’assurance des veuves et des orphelins, sa veuve ou ses orphelins peuvent faire valoir un droit à une pension au titre de cette dernière législation.
2 Le montant de la pension visée au paragraphe précédent est calculé sur la base du rapport existant entre la durée d’assurance effective individuelle du défunt selon la législation néerlandaise en matière d’assurance des veuves et des orphelins et la durée d’assurance maximale possible selon cette législation pour le même assuré.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.