Visto gli articoli 15, numero 1, lettera a, e 16, numero 2, della convenzione del 28 marzo 19582 tra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi concernente le assicurazioni sociali (chiamata appresso: convenzione), le alte autorità amministrative delle Parti contraenti, ossia
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
hanno convenuto, per l’applicazione della convenzione, le disposizioni seguenti:
2 RS 0.831.109.636.1. Tutti gli articoli citati in questa conv., ad eccezione dell’art. 6, sono stati abrogati.
En application des art. 15, par. 1, let. a, et 16, par. 2, de la Convention entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays‑Bas sur les assurances sociales du 28 mars 19581 (appelée ci‑après «Convention»), les hautes autorités administratives des Hautes Parties contractantes, à savoir
(Suivent les noms des plénipotentiaires)
ont arrêté, d’un commun accord, les dispositions suivantes concernant les modalités d’application de la Convention:
1 RS 0.831.109.636.1. Tous les art. cités dans cette conv., à l’exception de l’art. 6, ont été abrogés.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.