1 Sono designati come uffici di collegamento nel senso dell’articolo 13, primo capoverso, lettera a, seconda frase, della Convenzione:
2 I compiti degli uffici di collegamento sono definiti nel presente Accordo amministrativo.
3 Le supreme autorità amministrative delle due Parti contraenti si riservano il diritto di designare altri uffici di collegamento.
1 Sont désignés comme organismes centralisateurs au sens de l’art. 13, al. 1, let. a, 2e phrase, de la Convention:
2 Les tâches des organismes centralisateurs sont fixées dans le présent arrangement.
3 Les autorités administratives suprêmes des deux Parties contractantes se réservent le droit de désigner d’autres organismes centralisateurs.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.