Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.514.12 Accordo amministrativo del 16 marzo 1990 concernente le modalità di applicazione della Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein

0.831.109.514.12 Arrangement administratif du 16 mars 1990 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 8 mars 1989 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16

Ai fini dell’applicazione dell’articolo 23 della Convenzione, la persona interessata presenta su richiesta all’istituto di uno degli Stati contraenti un’attestazione sul diritto all’assegno giusta la legislazione dell’altro Stato contraente. Su richiesta della persona interessata questa attestazione è allestita dall’autorità competente di detto Stato. Se la persona non fornisce l’attestazione, l’istituto del primo Stato contraente può reclamarla direttamente o per il tramite dell’organismo di collegamento svizzero all’istituto dell’altro Stato contraente.

Art. 16

Aux fins de l’application de l’art. 23 de la convention, la personne concernée remet, sur demande, à l’institution de l’un des États contractants une attestation sur le droit à l’allocation selon la législation de l’autre État contractant. Sur demande de la personne concernée, cette attestation est établie par l’institution compétente du dernier État. Si la personne ne livre pas cette attestation, l’institution du premier État contractant peut la réclamer à l’institution de l’autre État contractant, directement ou par l’intermédiaire de l’organisme de liaison suisse.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.