(1) La Cassa svizzera di compensazione e le rappresentanze svizzere all’estero accordano l’assistenza amministrativa all’Istituto del Liechtenstein nell’esecuzione dell’assicurazione facoltativa del Liechtenstein.
(2) Il Governo del Liechtenstein rimborsa direttamente al Dipartimento federale degli affari esteri le spese che ne risultano per le rappresentanze svizzere all’estero. Le spese sono calcolate come per l’esecuzione dell’assicurazione facoltativa svizzera.
(1) La Caisse suisse de compensation et les représentations suisses à l’étranger accordent l’entraide administrative à l’Institut liechtensteinois dans l’application de l’assurance facultative liechtensteinoise.
(2) Les frais en découlant pour les représentations suisses à l’étranger sont remboursés directement au Département fédéral des affaires étrangères par le Gouvernement liechtensteinois. Ces frais sont calculés de la même manière que dans la gestion de l’assurance facultative suisse. L’art. 19 demeure réservé.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.