Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.514.1 Convenzione dell'8 marzo 1989 di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein (con Protocollo finale)

0.831.109.514.1 Convention de sécurité sociale du 8 mars 1989 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein (avec protocole final)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

(1)  La presente convenzione si applica

A.  In Svizzera

a.
alla legislazione federale sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti8;
b.
alla legislazione federale sull’assicurazione per l’invalidità9;
c.
alla legislazione federale sull’assicurazione contro gli infortuni10;
d.
alla legislazione federale sugli assegni familiari nell’agricoltura11;
e.
alle legislazioni dei Cantoni San Gallo e Grigioni sugli assegni familiari.

B.  Nel Principato del Liechtenstein

a.
alla legislazione sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti;
b.
alla legislazione sull’assicurazione per l’invalidità;
c.
alla legislazione sull’assicurazione obbligatoria contro gli infortuni;
d.
alla legislazione sugli assegni familiari.

(2)  La presente Convenzione si applica anche a tutti gli atti legislativi o regolamentari che codificano, modificano o completano le legislazioni citate al paragrafo l.

(3)  Tuttavia essa si applica

a.
agli atti legislativi o regolamentari che riguardano un nuovo settore della sicurezza sociale solamente se si addiviene a un accordo in tale senso fra gli Stati contraenti;
b.
agli atti legislativi o regolamentari che estendono i sistemi esistenti a nuove categorie di beneficiari unicamente se lo Stato che ha modificato la propria legislazione non notifica un avviso contrario all’altro Stato entro il termine di sei mesi dalla pubblicazione ufficiale di tali atti.

(4)  I Governi dei due Stati contraenti possono stabilire che la convenzione sia applicata alle legislazioni sugli assegni familiari di altri Cantoni svizzeri.

Art. 2

(1) La présente convention s’applique

A.
En Suisse
a.
à la loi fédérale sur l’assurance-vieillesse et survivants9;
b.
à la loi fédérale sur l’assurance-invalidité10;
c.
à la loi fédérale sur l’assurance-accidents11;
d.
à la loi fédérale sur les allocations familiales dans l’agriculture12;
e.
aux lois des cantons de Saint-Gall et des Grisons sur les allocations familiales.
B.
Dans la principauté de Liechtenstein
a.
à la loi sur l’assurance-vieillesse et survivants;
b.
à la loi sur l’assurance-invalidité;
c.
à la loi sur l’assurance-accidents obligatoire;
d.
à la loi sur les allocations familiales.

(2) La présente convention s’appliquera également à tous les actes législatifs ou réglementaires codifiant, modifiant ou complétant les législations énumérées au paragraphe premier.

(3) Toutefois, elle ne s’appliquera:

a.
aux actes législatifs ou réglementaires couvrant une branche nouvelle de la sécurité sociale que si un accord en la matière est conclu entre les Etats contractants;
b.
aux actes législatifs ou réglementaires qui étendront les régimes existants à de nouvelles catégories de bénéficiaires que si l’Etat qui a modifié sa législation ne notifie pas un avis contraire à l’autre Etat dans un délai de six mois à dater de la publication officielle desdits actes.

(4) Les Gouvernements des deux Etats contractants peuvent convenir que la convention s’appliquera aux lois sur les allocations familiales d’autres cantons suisses.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.