(1) Salvo altrimenti disposto dall’articolo 15 del presente allegato, qualora la persona eserciti un’attività fuori dallo Stato competente, il datore di lavoro o, per la persona che non esercita un’attività subordinata, l’interessato ne informa, se possibile preventivamente, l’istituzione competente dello Stato la cui legislazione è applicabile. Detta istituzione rilascia all’interessato l’attestato di cui all’articolo 17 paragrafo 2 del presente allegato e senza indugio rende disponibile all’istituzione designata dall’autorità competente dello Stato in cui è svolta l’attività le informazioni relative alla legislazione applicabile a detta persona a norma dell’articolo 13 paragrafo 3 lettera b o dell’articolo 14 della presente convenzione.
(2) Il datore di lavoro considerato a norma dell’articolo 13 paragrafo 4 della presente convenzione, che ha un lavoratore subordinato a bordo di una nave battente bandiera dell’altro Stato, ne informa, se possibile preventivamente, l’istituzione competente dello Stato la cui legislazione è applicabile. Detta istituzione rende disponibili senza indugio le informazioni riguardanti la legislazione applicabile all’interessato, a norma dell’articolo 13 paragrafo 4 della presente convenzione, all’istituzione designata dall’autorità competente dello Stato di cui batte bandiera la nave a bordo della quale il lavoratore subordinato esercita l’attività.
(1) Sauf disposition contraire de l’art. 15 de la présente annexe, lorsqu’une personne exerce son activité en dehors de l’État compétent, l’employeur ou, si la personne n’exerce pas une activité salariée, la personne concernée en informe, préalablement lorsque c’est possible, l’institution compétente de l’État dont la législation est applicable. Cette institution délivre l’attestation visée à l’art. 17, par. 2, de la présente annexe à la personne concernée et met sans tarder à la disposition de l’institution désignée par l’autorité compétente de l’État où l’activité est exercée, des informations sur la législation applicable à cette personne, conformément à l’art. 13, par. 3, let. b), ou à l’art. 14 de la présente convention.
(2) Un employeur, au sens de l’art. 13, par. 4, de la présente convention, qui occupe un travailleur salarié à bord d’un navire battant pavillon de l’autre État, en informe préalablement, lorsque cela est possible, l’institution compétente de l’État dont la législation est applicable. Cette institution met sans tarder à la disposition de l’institution désignée par l’autorité compétente de l’État sous le pavillon duquel navigue le bateau sur lequel le travailleur salarié exerce l’activité, des informations sur la législation applicable à la personne concernée, conformément à l’art. 13, par. 4, de la présente convention.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.