(1) Le perizie mediche previste dalla legislazione di uno Stato possono essere effettuate, su richiesta dell’istituzione competente, nel territorio dell’altro Stato dall’istituzione del luogo di dimora o di residenza dell’avente diritto alle prestazioni, alle condizioni previste dall’allegato 1 o concordate dalle autorità competenti degli Stati.
(2) Le perizie mediche effettuate alle condizioni previste al paragrafo 1 si considerano effettuate nel territorio dello Stato competente.
(1) Les expertises médicales prévues par la législation d’un État peuvent être effectuées, à la requête de l’institution compétente, sur le territoire de l’autre État, par l’institution du lieu de séjour ou de résidence du bénéficiaire de prestations, dans les conditions prévues dans l’annexe 1 ou convenues entre les autorités compétentes des États.
(2) Les expertises médicales effectuées dans les conditions prévues au par. 1 sont censées avoir été effectuées sur le territoire de l’État compétent.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.