(1) L’istituto competente rifonde all’istituto del luogo di dimora le spese sopportate giusta gli articoli 21 e 22, ad eccezione delle spese di gerenza.
(2) A domanda degli istituti interessati, l’autorità competente può convenire, per tutti o per gruppi di casi determinati, di rimborsare le spese sopportate con una somma globale oppure di rinunciare alla rifusione.
(1) L’institution compétente rembourse à l’institution du lieu de séjour les montants versés en application des art. 21 et 22, à l’exception des frais d’administration.
(2) A la demande des institutions d’assurance intéressées, les autorités compétentes peuvent convenir que les montants versés pour l’ensemble des cas ou pour un groupe déterminé de cas seront remboursés par des montants forfaitaires ou qu’il sera renoncé à leur remboursement.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.