Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.107.1 Accordo amministrativo del 26 novembre 1987 sulle modalità applicative dell'Accordo del 30 novembre 1979 relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno (con allegati)

0.831.107.1 Arrangement administratif du 26 novembre 1987 pour l'application de l'Accord du 30 novembre 1979 concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 54 Scambio d’informazioni tra istituti nel caso di presentazione di ricorso contro una decisione di rifiuto – Pagamento di anticipi nel caso di presentazione di un ricorso


1.  Se è proposto ricorso contro una decisione di ricusazione dell’istituto di una Parte Contraente sotto la cui legislazione il battelliere del Reno ha svolto un’attività suscettibile di provocare una malattia professionale, detto istituto ne informa quello cui erano state eventualmente trasmesse le dichiarazioni in conformità dell’articolo 53 paragrafo 3 del presente Accordo amministrativo, e gli comunica in seguito la decisione definitiva.

2.  Se, in osservanza dell’articolo 44 paragrafi 2, 3 e 4 dell’Accordo, sussiste diritto alle prestazioni giusta la legislazione applicabile all’istituto cui sono state trasmesse dichiarazioni di cui all’articolo 53 paragrafo 3, detto istituto versa al battelliere del Reno anticipi il cui importo è stabilito previa consultazione dell’istituto contro la cui decisione è stato proposto ricorso. Se, conseguentemente al ricorso, è riconosciuto debitore delle prestazioni, quest’ultimo rimborsa al primo istituto gli anticipi versati e deduce l’ammontare equivalente dalle prestazioni dovute al battelliere.

Applicazione dell’articolo 45 dell’Accordo

Art. 54 Echange d’informations entre institutions en cas de recours contre une décision de rejet – versement d’avances en cas de ce recours

1.  En cas d’introduction d’un recours contre une décision de rejet prise par l’institution de l’une des Parties Contractantes sous la législation desquelles la victime a exercé une activité susceptible de provoquer la maladie professionnelle considérée, cette institution est tenue d’en informer l’institution à laquelle la déclaration a éventuellement été transmise, selon la procédure prévue au par. 3 de l’art. 53 du présent Arrangement, et de l’aviser ultérieurement de la décision définitive intervenue.

2.  Si le droit aux prestations est ouvert au titre de la législation qu’applique l’institution à laquelle la déclaration a été transmise, selon la procédure prévue au par. 3 de l’art. 53 du présent Arrangement, compte tenu des dispositions des par. 2, 3 et 4 de l’art. 44 de l’Accord, cette institution verse à l’intéressé des avances dont le montant est déterminé après consultation de l’institution contre la décision de laquelle le recours a été introduit. Si, à la suite du recours, cette dernière institution est tenue de servir les prestations, elle rembourse à l’institution précédente le montant des avances versées et retient un montant correspondant sur les prestations dues à l’intéressé.

Application de l’art. 45 de l’Accord

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.