Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.817.281 Convenzione internazionale dell'11 dicembre 1931 per la marcatura delle uova nel commercio internazionale (con Protocollo di firma)

0.817.281 Convention internationale du 11 décembre 1931 pour le marquage des oeufs dans le commerce international (avec protocole de signature)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

Gli Stati contraenti che allo scopo di stabilire una distinzione tra le uova importate desiderano prescrivere l’impiego di colori diversi, si impegnano a non imporre a questo fine che le norme seguenti:

a)
uova fresche: impiego del colore nero durante il periodo dal 15 marzo al 31 agosto e del colore rosso durante il periodo dal 1o settembre al 14 marzo. Le uova spedite prima dell’inizio di questi periodi potranno essere marcate col colore stabilito per il periodo del giorno della spedizione;
b)
uova conservate: impiego del colore nero durante tutto l’anno.

Art. 2

Les Etats contractants qui en vue d’établir une distinction entre les œufs importés désirent prescrire l’emploi de couleurs différentes, s’engagent à n’imposer à cette fin que les obligations suivantes:

a.
Œufs frais: emploi de la couleur noire pendant la période du 15 mars au 31 août et de la couleur rouge pendant la période du 1er septembre au 14 mars. Les œufs qui auront été expédiés avant le commencement de ces périodes pourront être marqués de la couleur fixée pour la période du jour de l’expédition;
b.
Œufs conservés: emploi de la couleur noire pendant toute l’année.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.