Gli Stati contraenti che hanno imposto la marcatura preventiva delle uova importate, sul guscio e sull’imballaggio o su uno dei due, e quelli che l’imporranno in seguito, s’impegnano a riconoscere le denominazioni contenute nell’elenco riprodotto nell’allegato A, come indicazioni sufficienti sull’origine delle uova importate nei loro territori rispettivi.
Les Etats contractants qui ont imposé le marquage préalable des œufs importés, sur la coquille et l’emballage, ou sur l’un des deux et ceux qui, dans la suite, l’imposeront, s’engagent à reconnaître les dénominations reprises à la liste reproduite dans l’annexe A, comme indications d’origine des œufs importées dans leurs territoires respectifs.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.