0.814.287.1
RU 2006 2049; FF 2000 951
Traduzione
Concluso a Londra il 7 novembre 1996
Approvato dall’Assemblea federale il 7 giugno 20001
Ratificato con strumenti depositati dalla Svizzera l’8 settembre 2000
Entrato in vigore per la Svizzera il 24 marzo 2006
(Stato 21 marzo 2019)
0.814.287.1
RO 2006 2049; FF 2000 1009
Texte original
Conclu à Londres le 7 novembre 1996
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 7 juin 20001
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 8 septembre 2000
Entré en vigueur pour la Suisse le 24 mars 2006
(Etat le 21 mars 2019)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.