Il tribunale emana la sua sentenza entro cinque mesi dalla sua costituzione, a meno che non ritenga necessario prorogare questo termine, al massimo di altri cinque mesi. La sentenza deve essere motivata. Essa è definitiva e senza appello e viene comunicata al Segretario generale dell’Organizzazione che ne informa le Parti contraenti. Le parti in causa devono conformarvisi senza indugio.
Le tribunal rend sa sentence dans un délai de cinq mois à dater de sa constitution, sauf s’il juge nécessaire de proroger ce délai, le nouveau délai étant de cinq mois au maximum. La sentence du tribunal est motivée. Elle est définitive et sans appel et elle est communiquée au Secrétaire général de l’Organisation qui en informe les Parties contractantes. Les parties au différend doivent s’y conformer sans délai.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.