La quantità di una «droga» qualsiasi importata o fabbricata in un paese o territorio a scopo di trasformazione, in conformità delle valutazioni di questo paese o di questo territorio, dovrà essere utilizzata, se possibile, tutta a questo scopo durante il periodo previsto dalla valutazione.
Tuttavia, se sia impossibile utilizzare la quantità totale nel periodo in questione, la frazione che resta inutilizzata alla fine dell’anno sarà dedotta dalle valutazioni dell’anno seguente per questo paese o questo territorio.
La quantité d’une «drogue» quelconque, importée ou fabriquée dans un pays ou territoire aux fins de transformation, conformément aux évaluations de ce pays ou de ce territoire, devra être utilisée, si possible, en totalité à cet effet pendant la période visée par l’évaluation.
Toutefois, s’il est impossible d’utiliser ainsi la quantité totale dans la période en question, la fraction demeurant inutilisée à la fin de l’année sera déduite des évaluations de l’année suivante pour ce pays ou ce territoire.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.