Per ogni «droga» sarà dedotta dalla quantità di cui è permessa la fabbricazione, in conformità dell’art. 6, nel corso di un anno qualsiasi, in un paese o territorio qualsiasi:
Se durante l’esercizio in corso è impossibile fare una delle deduzioni menzionate sopra, qualsiasi quantità che costituisca eccedenza alla fine dell’esercizio sarà dedotta dalle valutazioni dell’anno seguente.
Pour chaque «drogue», il sera déduit de la quantité dont la fabrication est autorisée, conformément à l’article 6, au cours d’une année quelconque, dans un pays ou territoire quelconque:
S’il est impossible d’effectuer pendant l’exercice en cours l’une des déductions susmentionnées, toute quantité demeurant en excédent à la fin de l’exercice sera déduite des évaluations de l’année suivante.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.