Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications

0.784.602 Convenzione del 14 maggio 1982 istitutiva dell'Organizzazione europea per le telecomunicazioni a mezzo satellite «EUTELSAT» (con All.)

0.784.602 Convention du 14 mai 1982 portant création de l'Organisation européenne de télécommunications par satellite «EUTELSAT» (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. I Definizioni

Ai fini della presente Convenzione:

a)
il termine «Convenzione» designa la Convenzione istitutiva dell’Organizzazione europea di telecomunicazioni via satellite «EUTELSAT», (in precedenza Convenzione istitutiva dell’Organizzazione europea per le telecomunicazioni a mezzo satellite «EUTELSAT»), compresi il suo Preambolo ed i suoi Allegati, aperta alla firma dei Governi il 15 luglio 1982, a Parigi, come ulteriormente emendata;
b)
il termine «Accordo provvisorio» designa l’Accordo istitutivo dell’Organizzazione provvisoria europea di telecomunicazioni via satellite «EUTELSAT INTERINALE», (in precedenza Accordo istitutivo dell’Organizzazione provvisoria europea per le telecomunicazioni a mezzo satelliti «EUTELSAT INTERINALE»), stipulato a Parigi, il 13 maggio 1977, tra le amministrazioni o entità private riconosciute competenti, e depositato presso l’Amministrazione francese;
c)
il termine «Accordo ECS» designa l’Accordo addizionale all’Accordo provvisorio relativo al segmento spaziale del sistema di telecomunicazioni via satellite per servizi fissi (ECS), stipulato a Parigi, il 10 marzo 1978;
d)
il termine «Parte» designa uno Stato nei confronti del quale la Convenzione è entrata in vigore o viene applicata a titolo provvisorio;
e)
il termine «Direttore generale d’EUTELSAT» designa il capo dell’organo esecutivo d’EUTELSAT;
f)
il termine «Segretario esecutivo d’EUTELSAT» designa il capo del Segretariato d’EUTELSAT;
g)
il termine «Società Eutelsat SA» designa una società che sottostà alle leggi di una delle Parti; essa avrà inizialmente sede in Francia;
h)
il termine «segmento spaziale» designa un insieme di satelliti di telecomunicazioni ed inoltre gli impianti di inseguimento, telemetria, telecomando, controllo, monitoraggio ed ogni altra apparecchiatura connessa, necessaria al funzionamento di detti satelliti;
i)
il termine «sistema via satellite» designa il complesso costituito da un segmento spaziale e dalle stazioni terrene che hanno accesso a detto segmento spaziale;
j)
il termine «telecomunicazioni» designa ogni trasmissione, emissione o ricezione di segni, segnali, scritti, immagini e suoni o informazioni di qualsiasi natura effettuata per mezzo di filo, o con l’impiego della radioelettricità oppure con un sistema ottico o con altri sistemi elettromagnetici;
k)
il termine «Principi di base» designa i principi di cui all’articolo III paragrafo a) della Convenzione;
l)
il termine «Arrangiamento» designa l’Accordo tra EUTELSAT e la Società Eutelsat SA il cui scopo è definire le relazioni tra EUTELSAT e la Società Eutelsat SA come pure i loro rispettivi obblighi e fornire un quadro che permetta a EUTELSAT di garantire la supervisione e il rispetto da parte della Società Eutelsat SA dei Principi di base.

Art. I Définitions

Aux fins de la présente Convention:

a)
le terme «Convention» désigne la Convention portant création de l’Organisation européenne de télécommunications par satellite «EUTELSAT», y compris son préambule et ses annexes, ouverte à la signature des Gouvernements à Paris, le 15 juillet 1982, telle qu’ultérieurement amendée;
b)
l’expression «Accord provisoire» désigne l’Accord relatif à la constitution d’une organisation européenne provisoire de télécommunications par satellite «EUTELSAT INTERIMAIRE», conclu à Paris le 13 mai 1977 entre Administrations ou Exploitations privées reconnues compétentes, et déposé auprès de l’Administration française;
c)
l’expression «Accord ECS» désigne l’Accord additionnel à l’Accord provisoire, relatif au secteur spatial du système de télécommunications par satellite du service fixe (ECS), fait à Paris le 10 mars 1978;
d)
le terme «Partie» désigne un Etat à l’égard duquel la Convention est entrée en vigueur ou est appliquée à titre provisoire;
e)
l’expression «Directeur général d’EUTELSAT» désigne le chef de l’organe exécutif d’EUTELSAT;
f)
l’expression «Secrétaire exécutif d’EUTELSAT» désigne le chef du Secrétariat d’EUTELSAT;
g)
l’expression «Société Eutelsat SA» désigne une société régie par les lois de l’une des Parties; elle sera initialement implantée en France;
h)
l’expression «secteur spatial» désigne un ensemble de satellites de télécommunications ainsi que les installations de poursuite, de télémesure, de télécommande, de contrôle, de surveillance et les autres équipements associés, nécessaires au fonctionnement de ces satellites;
i)
l’expression «système à satellites» désigne l’ensemble constitué par un secteur spatial et par les stations terriennes ayant accès à ce secteur spatial;
j)
le terme «télécommunications» désigne toute transmission, émission ou réception de signes, de signaux, d’écrits, d’images, de sons ou de renseignements de toute nature, par fil, radioélectricité, optique ou autres systèmes électromagnétiques;
k)
l’expression «Principes de base» désigne les principes visés à l’art. III a) de la Convention;
l)
le terme «Arrangement» désigne l’Arrangement entre EUTELSAT et la Société Eutelsat SA ayant pour objet de définir les relations entre EUTELSAT et la Société Eutelsat SA ainsi que leurs obligations respectives, et notamment de fournir un cadre permettant à EUTELSAT d’assurer la supervision et le respect par la Société Eutelsat SA des Principes de base.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.