1. L’Unione prenderà tutte le misure per sottoporre in quanto possibile, per ogni effetto, ai suoi congressi, alle sue conferenze amministrative e commissioni o a suoi membri, secondo la procedura prevista dalla Convenzione Postale Universale2, qualsiasi raccomandazione ufficiale che l’Organizzazione delle Nazioni Unite le dovesse indirizzare. Queste raccomandazioni saranno indirizzate all’Unione e non direttamente ai suoi membri.
2. L’Unione procederà ad uno scambio d’opinioni con l’Organizzazione delle Nazioni Unite, se essa lo domanda, riguardo a queste raccomandazioni, e, a suo tempo, farà rapporto all’Organizzazione delle Nazioni Unite circa il seguito dato dall’Unione o dai suoi membri alle dette raccomandazioni, o circa qualsiasi altro risultato che conseguisse dall’attuazione delle raccomandazioni stesse.
3. L’Unione coopererà a qualsiasi altro provvedimento necessario per assicurare l’effettiva coordinazione delle attività delle istituzioni specializzate dell’Organizzazione delle Nazioni Unite. Particolarmente, essa collaborerà con qualsiasi organo che il Consiglio dovesse istituire per favorire questa coordinazione e per fornire le informazioni necessarie all’attuazione di tale compito.
1. L’Union prendra toutes mesures pour soumettre aussitôt que possible, à toutes fins utiles, à ses congrès, conférences administratives et commissions ou à ses membres, suivant la procédure prévue par la Convention postale universelle2 toute recommandation officielle que l’Organisation des Nations Unies pourrait lui adresser. Ces recommandations seront adressées à l’Union et non directement à ses membres.
2. L’Union procédera à des échanges de vues avec l’Organisation des Nations Unies sur sa demande, au sujet de ces recommandations, et fera rapport en temps opportun à l’Organisation sur la suite donnée par l’Union ou par ses membres, auxdites recommandations ou sur tous autres résultats qui auraient suivi la prise en considération de ces recommandations.
3. L’Union coopérera à toute autre mesure nécessaire pour assurer la coordination effective des activités des institutions spécialisées et de l’Organisation des Nations Unies. En particulier, elle collaborera avec tout organe que le Conseil pourrait créer en vue de favoriser cette coordination et pour fournir les informations nécessaires à l’accomplissement de cette tâche.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.