Nell’articolo 6 della convenzione:
al capoverso 3 è sostituita la disposizione seguente:
"3 La firma del vettore dev’essere apposta prima che la merce sia caricata sull’aeromobile."
A l’art. 6 de la Convention, l’al. 3 est supprimé et remplacé par la disposition suivante:
«3 La signature du transporteur doit être apposée avant l’embarquement de la marchandise à bord de l’aéronef.»
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.