Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.131.934.92 Convenzione franco-svizzera del 4 luglio 1949 relativa alla costruzione e all'esercizio dell'aeroporto di Basilea-Mulhouse, a Blotzheim

0.748.131.934.92 Convention franco-suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse, à Blotzheim

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

titI/Art. 6 Manutenzione delle opere e degli impianti

1.  L’aeroporto è tenuto a mantenere in buono stato le opere e gl’impianti esistenti e quelli che avrà fatto eseguire, in modo che rispondano in ogni tempo all’uso al quale sono destinati.

2.  Le spese di manutenzione di tutte le opere e di tutti gl’impianti sono a carico dell’aeroporto.

chapII/lvlu1/titI/Art. 6 Entretien des ouvrages et installations

1.  L’Aéroport devra entretenir en bon état les ouvrages et installations existants et ceux qu’il aura établis, de façon à toujours convenir parfaitement à l’usage auquel ils sont destinés.

2.  Les frais d’entretien de tous les ouvrages et de toutes les installations sont à la charge de l’Aéroport.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.